穿越心的花海,跨过灵的山川,留下的,是一段美好的光阴。或许我遭过讥讽,或许我遇过称赞,那都飘散吧,因为我奋斗过,我的笔下有过美妙翩跹,这就够了。
初涉英文歌曲,无意中撞见了它们的歌词翻译,如梦似幻,美好轻灵。心随意动,即刻萌生做一些歌词翻译之念。
那些时日,我俯于纸上,或立于电脑屏幕前。手中紧握鼠标,在垫上连番游走,搜寻着一篇篇翻译,眼前有蝴蝶飞舞。我的眸在努力地捕捉它们,长一双手般,试图将蝴蝶锁在心里。忽而抄起一支笔,记录下美好语句,描绘下蝶之形。经历不断的积累,词汇量也在缓慢增长。初阳已露,染得天空暖橙一片。
接下来,要尝试自译。我挺直胸背,竖直扎(端坐)于电脑之前,指尖在键盘上嗒嗒飞舞,划出蝴蝶之影,划出爱好之虹。眸紧盯屏幕,思索着表达的词汇,尽力使其连成通顺句子。彼时正值夏日午后,炎热难耐,汗水或已浸透衣物,或已在鬓间流淌,但我的姿势未变,眸已被坚持奋斗的决心烧得干涩,还在冒火,灼烧着眼前为茧的歌词,使其燃尽,化茧成蝶,留下翻译的笔记。终是完成一篇翻译,还要校对,还要排版。一篇翻译要经无数次修改调整方算圆满。看见歌词翻译整齐地排在屏幕上,五彩的蝴蝶在眼前自由翩跹。我常舒一口气,心中平添成就的舒畅。
也在网络上发布了一些成品,也收获了一些鼓励与赞扬,我有些膨胀。一篇翻译,受到如潮(的)讽刺批评。这是怎么了,我一直疑惑。后来,我寻到了这个原因,而不是就此止步。(没有将时间浪费在颓废上,我自省,反思,寻找原因。)因为,我热爱这一事,不可能停息!为自己的热爱,整理行装,继续奋斗,这是我爱的,我会一直坚守着。我调整心态,重新译了这篇歌词,为网友所宽容。暖橙的阳光,洒满房间,洒于我身,洒于歌词翻译的篇章。
今日,我仍在做着自己的翻译,我仍在为爱好而奋斗。我已是小有名气的翻译者,但我无法忘记刚是新手时的努力和自省。
蝴蝶翩跹于天边,蹁跹于笔尖。若是重来,我仍选择与歌词翻译撞个满怀,拥抱我所爱,奋斗到现在。因为,刚是新手的时光,教会我坚持与奋斗。那一段时光,很美好。