【推荐】爱英语作文四篇
在平时的学习、工作或生活中,许多人都写过作文吧,作文是人们以书面形式表情达意的言语活动。相信写作文是一个让许多人都头痛的问题,以下是小编整理的爱英语作文4篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
爱英语作文 篇1
People would like to ask the kids who they like betterbetween their parents, they maybe make fun of thekids, while for the kids, they will considerate thequestion very seriously and can't decide who isbetter.
人们喜欢问孩子在父母当中会比较喜欢谁,也许他们只是跟孩子开个玩笑,然而对于孩子来说,他们会很认真地思考这个问题,无法决定谁是最好的.。
I never figure out who is better, because in my heart, both of my parents are good.
我永远都说不来哪个比较好,因为在我的心里,父母都很好。
My mother takes care of me all the time, she takes responsibility of my daily things, though myfather is busy, I know he works so hard to raise my family.
我的妈妈一种照顾着我,她负责我的日常事务,虽然爸爸很忙,但是我知道他是那么努力的地工作,养活家人。
I love them in the same way, what they do is for my better future.
我对他们的爱是一样的,他们所做的都是为了我能有更好的将来。
I am so thankful to them, so I must study hard, for the purpose of returning their love.
我很感激他们,因此我一定要努力学习,这样才能回报他们的爱。
爱英语作文 篇2
Each of us has a big beautiful garden in our heart. If we are willing to allow others to grow happiness here, and to keep this happiness to ourselves, then the garden of our hearts will never be deserted. Don't let your heart be taken prisoner of wealth, and forget kindness, wealth is not what you possess, if you want to be happy and happy, you have to have a loving heart. Share your wealth properly with others, love can make hell a paradise, love can keep the garden beautiful forever. Kindness is the law that makes you happy. Only love can open your mind, be warm and friendly, and be helpful. Teach roses to your hands. Sow love, reap happiness.
爱英语作文 篇3
i get love from parents, teachers and classmates. but the best one is parents’ love. my parents look after me as well as they can. they often wash cloths for me and have a talk with me.
they also help me with my lessons. but there are lots of rules at my home. my parents ask me to listen carefully in class and not to waste time. they all care about me.
i love my parents, i love my family!
爱英语作文 篇4
It is cold, so bitter cold, on this dark, winter day in 1942. But it is no different from any other day in this Nazi concentration camp. I stand shivering in my thin rags, still in disbelief that this nightmare is happening. I am just a young boy. I should be playing with friends; I should be going to school; I should be looking forward to a future, to growing up and marrying, and having a family of my own. But those dreams are for the living, and I am no longer one of them. Instead, I am almost dead, surviving from day to day, from hour to hour, ever since I was taken from my home and brought here with tens of thousands other Jews. Will I still be alive tomorrow? Will I be taken to the gas chamber tonight?
Back and forth I walk next to the barbed wire fence, trying to keep my emaciated body warm. I am hungry, but I have been hungry for longer than I want to remember. I am always hungry. Edible food seems like a dream. Each day as more of us disappear, the happy past seems like a mere dream, and I sink deeper and deeper into despair. Suddenly, I notice a young girl walking past on the other side of the barbed wire. She stops and looks at me with sad eyes, eyes that seem to say that she understands, that she, too, cannot fathom why I am here. I want to look away, oddly ashamed for this stranger to see me like this, but I cannot tear my eyes from hers.
Then she reaches into her pocket, and pulls out a red apple. A beautiful, shiny red apple. Oh, how long has it been since I have seen one! She looks cautiously to the left and to the right, and then with a smile of triumph, quickly throws the apple over the fence. I run to pick it up, holding it in my trembling, frozen fingers. In my world of death, this apple is an expression of life, of love. I glance up in time to see the girl disappearing into the distance.
The next day, I cannot help myself-I am drawn at the same time to that spot near the fence. Am I crazy for hoping she will come again? Of course. But in here, I cling to any tiny scrap of hope. She has given me hope and I must hold tightly to it.
And again, she comes. And again, she brings me an apple, flinging it over the fence with that same sweet smile.
This time I catch it, and hold it up for her to see. Her eyes twinkle. Does she pity me? Perhaps. I do not care, though. I am just so happy to gaze at her. And for the first time in so long, I feel my heart move with emotion.
For seven months, we meet like this. Sometimes we exchange a few words. Sometimes, just an apple. But she is feeding more than my belly, this angel from heaven. She is feeding my soul. And somehow, I know I am feeding hers as well.
One day, I hear frightening news: we are being shipped to another camp. This could mean the end for me. And it definitely means the end for me and my friend. The next day when I greet her, my heart is breaking, and I can barely speak as I say what must be said: "Do not bring me an apple tomorrow," I tell her. "I am being sent to another camp. We will never see each other again." Turning before I lose all control, I run away from the fence. I cannot bear to look back. If I did, I know she would see me standing there, with tears streaming down my face.
Months pass and the nightmare continues. But the memory of this girl sustains me through the terror, the pain, the hopelessness. Over and over in my mind, I see her face, her kind eyes, I hear her gentle words, I taste those apples.
And then one day, just like that, the nightmare is over. The war has ended. Those of us who are still alive are freed. I have lost everything that was precious to me, including my family. But I still have the memory of this girl, a memory I carry in my heart and gives me the will to go on as I move to America to start a new life. Years pass. It is 1957. I am living in New York City. A friend convinces me to go on a blind date with a lady friend of his. Reluctantly, I agree. But she is nice, this woman named Roma. And like me, she is an immigrant, so we have at least that in common.
"Where were you during the war?" Roma asks me gently, in that delicate way immigrants ask one another questions about those years.
"I was in a concentration camp in Germany," I reply.
Roma gets a far away look in her eyes, as if she is remembering something painful yet sweet.
"What is it?" I ask.
"I am just thinking about something from my past, Herman," Roma explains in a voice suddenly very soft. "You see, when I was a young girl, I lived near a concentration camp. There was a boy there, a prisoner, and for a long while, I used to visit him every day. I remember I used to bring him apples. I would throw the apple over the fence, and he would be so happy."
Roma sighs heavily and continues. "It is hard to describe how we felt about each other-after all, we were young, and we only exchanged a few words when we could-but I can tell you, there was much love there. I assume he was killed like so many others. But I cannot bear to think that, and so I try to remember him as he was for those months we were given together."
With my heart pounding so loudly I think it wil1 explode, I look directly at Roma and ask, "And did that boy say to you one day, 'Do not bring me an apple tomorrow. I am being sent to another camp'?"
"Why, yes," Roma responds, her voice trembling.
"But, Herman, how on earth could you possibly know that?"
I take her hands in mine and answer, "Because I was that young boy, Roma."
For many moments, there is only silence. We cannot take our eyes from each other, and as the veils of time lift, we recognize the soul behind the eyes, the dear friend we once loved so much, whom we have never stopped loving, whom we have never stopped remembering.
Finally, I speak: "Look, Roma, I was separated from you once, and I don't ever want to be separated from you again. Now, I am free, and I want to be together with you forever. Dear, will you marry me?"
I see that same twinkle in her eye that I used to see as Roma says, "Yes, I will marry you," and we embrace, the embrace we longed to share for so many months, but barbed wire came between us. Now, nothing ever will again.
Almost forty years have passed since that day when I found my Roma again. Destiny brought us together the first time during the war to show me a promise of hope and now it had reunited us to fulfill that promise.
Valentine's Day, 1996. I bring Roma to the Oprah Winfrey Show to honor her on national television. I want to tell her in front of millions of people what I feel in my heart every day:
"Darling, you fed me in the concentration camp when I was hungry. And I am still hungry, for something I will never get enough of: I am only hungry for your love."