读《掬水月在手》有感

2021-09-14 01:06:15
读《掬水月在手》有感

去年下半年,《掬水月在手》电影开演的第一天,我就买了票,到德基广场看了。当时的感受就非常震撼。去年年底,我买到了《掬水月在手》一书,经过细致阅读,终于在前两天看完了。这两天在家里备课,我开始琢磨书中提到的古诗词教学的方法,也就是顾随教授对叶嘉莹老师说的话:“然而欲达到此目的,非取径于蟹行文字”。这句话里的“此目的”指的就是对中国古诗词的教学研究要超过你的老师。“蟹行文字”指的就是英文。

叶嘉莹老师真的去了西方,用西方理论,用思辨的方法来讲解中国古诗词,达到了炉火纯青的地步。

所以,我在研究唐代诗人杜牧的著名诗篇《清明》的教学方法上,不仅使用吟诵教学法,也准备用许渊冲老人的英文译诗,来深入理解这首诗。因为涉及到教学的保密性,所以我暂时不出示许渊冲的英文版《清明》。

我想说的是顾随老师的志愿:“取径于蟹行文字,对中国诗词的研究更能够发扬”。这对我来说,是一种教学上的思考。试一试呢?应该会把诗词学习过程变得更加有趣。在教学上,能够不断地追求更好的效果,是我的幸福。

《读《掬水月在手》有感.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式